[ Не понятно по-украински? Тыкать здесь! ]
Продовжую експеримент з написання тексту таким чином, аби автоматичний переклад був прийнятним. На разі мене цікавить лише напрям з української на російську мову. До речі, це хороше тренування лінгвістики; написати однією мовою так, аби переклад іншою був файним. Мені сподобалось.
* * *
L.c.: Any problem in the world can be solved by dancing (James Brown)
Вважаю необхідним уточнити, ще раз, що цей блог – передусім мої нотатки і існує для мене. Танцювальні фото, властиво, якраз для мене тут і публікуються. Мені легко віднайти потрібні, коли треба показати комусь результати своєї праці. Або коли просто хочеться почерпнути натхнення. Це не виправдання, ні – це нагадування :-)
f = 58 мм, 1/80 сек, f/5.0, ISO 640, fill-flash
|
[ Не понятно по-украински? Тыкать здесь! ]
Схоже, але я не пригадую. Це фото подобається мені настроєм і все тут.
Щодо походження румби – варто заглянути у Вікіпедію (RU, UA) – але коротко я процитую наступне, бо воно напряму стосується цього захопливого танцю:
Першочергово румба — це сексуальна пантоміма, що зображує стосунки чоловіка та жінки. Поширений міф — це сприймання її змісту як любовну гру закоханих і виявлення її у танці. Але це зображення скоріше трагічного невзаємного кохання, що відображається у стриманих і напружених рухах. Танець ввібрав у собі характерні риси закоханого латиноамериканського чоловіка — силу, впевненість, чуттєвість, бажання сподобатись жінці й деяку агресивність. Жінка дражнить партнера, спокушує, манить його за собою, щоб потім знехтувати його почуттями й піти до іншого. Але понад усе румба є танцем пристрасті, кохання і романтичності.
Але досить з розмовами, напевно. Перейдемо до картинок. Спалах не спрацював, тому експозиція була скоригована, а ISO відповідним чином перераховане із врахуванням завданого push-ефекту.
f = 45 мм, 1/60 сек, f/4.0, ISO 1250
Як то могло виглядати, або +3 відео
|