Титаническими усилиями борюсь с ленью, которая мешает доделать нужные дела, попутно вспоминая сегодняшний день и в особенности – утро. Мельчайший дождь, буквально какая-то взвесь тумана в воздухе, которая уже перестала быть туманом, но её хаотичное движение никак не похоже на дождь!
 f = 28 мм, 1/160 сек, f/5.6, ISO 250
|
Вот такое чудо у меня на окне растёт.
 f = 50 мм, 1/20 сек, f/4, ISO 800, какие-то там макрокольца
В цвете
|
[ Не понятно по-украински? Тыкать здесь! ]
Спочатку про сам танець (джерело – Wikipedia).
Пасодобль – (ісп. Paso Doble «подвійний крок») — іспанський танець, що імітує рухи, які відбуваються під час кориди.
Початкова назва танцю — «один іспанський крок» (англ. Spanish One Step), оскільки кроки робляться на кожний такт. Пасодобль був одним з численних іспанських народних танців, пов’язаних з різноманітними аспектами іспанського життя. Частково пасодобль заснований на бою биків. Партнер копіює рухи матадора, а його партнерка — зображає плащ (мулета), подеколи — іншого тореро, і вже тільки зрідка — бика, зазвичай переможеного фінальним ударом тореро. Характер музики відповідає процесії перед коридою.
З фотографією простіше – акуратна конвертація в ч/б надала потрібний настрій. Дивіться:
 f = 28 мм, 1/60 сек, f/4.0, ISO 640, fill-flash
Як це танцюється? (video)
|
Меня потянуло на мутно-странно-настроенческие картинки. Конечно, сегодняшней случайной “фоткой” с огрехой в полтора стопа, на полностью открытой дырке и в полнейшем расфокусе я пока что поставил рекорд, но её я не покажу. А вот обещанную Светлане розочку наооборот:
 EOS 3, Tokina AF 280; f ~= 40 мм, 1/30 сек, f/4 (вроде); Lucky SHD 100, Fomadon R09 – а дальше не помню.
Кстати, други, а кто замечал, что если сканировать ч/б плёнки в “цветном” режиме, у скана незначительный color cast проявляется? И пофигу, планшетник это или миниляп. Мне даже понравилось…
|
… old city.
 f = 70 мм, 1/200 сек, f/7.1, ISO 250, center-weighted average metering -2/3 EV
|
[ Не понятно по-украински? Тыкать здесь! ]
Продовжую експеримент з написання тексту таким чином, аби автоматичний переклад був прийнятним. На разі мене цікавить лише напрям з української на російську мову. До речі, це хороше тренування лінгвістики; написати однією мовою так, аби переклад іншою був файним. Мені сподобалось.
* * *
L.c.: Any problem in the world can be solved by dancing (James Brown)
Вважаю необхідним уточнити, ще раз, що цей блог – передусім мої нотатки і існує для мене. Танцювальні фото, властиво, якраз для мене тут і публікуються. Мені легко віднайти потрібні, коли треба показати комусь результати своєї праці. Або коли просто хочеться почерпнути натхнення. Це не виправдання, ні – це нагадування :-)
 f = 58 мм, 1/80 сек, f/5.0, ISO 640, fill-flash
|